人間喜劇第 8 章

巴爾扎克 / 著
 加書籤  朗讀 滾屏

询问。在探测了这修院式的静之,似乎远远地倾听着充的生活的模糊启示,这种生活认为切。这时,睑泛晕,活计,手中的罗纱跌落在光①嘉年华节,天主欢节,始自三王朝节,结束于封斋节,在这期司有化装游行等欢活

【收藏五體書庫,防止丢失阅读度】

间喜剧第

的橡木柜台就会用即使在最和的声调中也显得尖厉的嗓音问:“奥古斯婷,贝!在想些什么呀?”也许《杜格拉斯的伯爵希波利特》和《={:可曼治伯爵》这两部小说促了这个少女思想的早熟。这两本小说是奥古斯婷在个新近被纪尧姆太太辞退的厨柜里找到的。在去年冬天的夜里,奥古斯婷如饥似渴地暗中把它们念完了。

因此奥古斯婷那模糊的追的表、温的嗓音、茉莉肤,以及蓝的眼睛,在可怜的约瑟夫·勒巴的心中,燃烧起种既烈又带有敬意的。可是奥古斯婷由于种容易理解的任,对这个孤点意思也没有。也许,这是因为的缘故。另方面,这个学徒、褐的头发、肥手和强健有的脖子,却在维吉妮小姐的心中成了暗暗倾慕的对象。维吉妮小姐虽则有五万埃居的陪嫁,可是直到现在还没有婚。这两种差阳错的,在静幽暗的柜台旁边产生,就象紫罗兰在树林样,再没有比这更自然的事了。在辛勤的劳作和宗式的幽静中,这些青年男女迫切需排遣,因此经常用眼睛默默无言地相互注视,这种注视或迟或早必然发起。看惯张睑,就会觉地在那里找品格的优点,而终于抹煞了切缺点。

①《杜格拉斯的伯爵希波利特》和《柯曼治伯爵的回忆录》,分别是德·欧诺瓦夫和坦森夫所写的两部小说。

②埃居,法国古币名,种类很多,价值是指枚值三利勿尔(或三法郎)的埃居。

间喜剧第

“从的两个女必等待多久,就可以在适的未婚夫面跪!”纪尧姆先生在读着拿破仑将征兵年龄提的第命令时,起自己的心事,由得这么想着。

自从这天以,老商很担忧女的青渐消逝,想起自己从娶舍弗赖小姐的时候,境也和约瑟夫·勒巴及维吉妮今景相仿。想,舍弗赖先生的恩惠,如果能够在同样的将这种恩惠施在这个孤,既嫁了女,又报了恩,这将是多么美好的件事呀!另方面,约瑟夫·勒巴却在考虑自己和奥古斯婷结的障碍:今年已经三十三岁,比奥古斯婷了十五岁!而且太聪明了,会猜纪尧姆先生的意图,知纪尧姆先生有条严酷的原则:次女决会比女早嫁。可怜的学徒,心地尚,正比得的修膛的厚,只能在沉默中忍受苦。

这就是当时这个小小国度里的形;这所在圣德尼街中部的老宅子,十足象拉特哈普修所分院。然而为了把表面所发生的事心的绪同样正确地加以说明,们必须回溯到几个月以。有天黄昏时分,有个年

大家正在讀